Prevodi poezije Lermontova
Prijava
Up. ime:
Geslo:
Shrani prijavo
Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net
!
Pozdrav, gost!
|
Prijava
Zapri
Seznam po prevajalcih
|
Seznam prevodov z nedavnimi spremembami
 PESMI
ОСЕНЬ ~ JESEN
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 12]
ПОЭТ ~ PESNIK
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 20]
ПИР ~ PIR
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 12]
МОЙ ДЕМОН ~ MOJ DEMON
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 16]
МОНОЛОГ ~ MONOLOG
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 16]
МОЛИТВА [«Не обвиняй меня, всесильный ...»] ~ MOLITEV [»Ne sodi me zato, mogočni ...«]
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 24]
КАВКАЗ ~ KAVKAZ
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 15]
«Ты помнишь ли, как мы с тобою ...» ~ »Se mar spominjaš še, kako ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
РАЗЛУКА ~ LOČITEV
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 20]
ОДИНОЧЕСТВО ~ OSAMLJENOST
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 16]
1830. МАИЯ. 16 ЧИСЛО ~ 16. MAJA 1830
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 24]
К *** [«Не думай, чтоб я был достоин сожаленья ...»] ~ *** [»Ne misli, da sem vreden tvojega sočutja ...«]
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 16]
ПРЕДСКАЗАНИЕ ~ PREROKBA
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 18]
НИЩИЙ ~ BERAČ
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 12]
ЗВЕЗДА ~ ZVEZDA
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 10]
ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ ~ NA JUDOVSKI NAPEV
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 12]
«Пускай поэта обвиняет ...» ~ »Naj pesnika kar obtožuje ...«
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 16]
1831-го, ИЮНЯ 11 ДНЯ ~ 11. JUNIJA 1831
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 256]
СЕНТЯБРЯ 28 ~ 28. SEPTEMBER
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 32]
НЕБО И ЗВЕЗДЫ ~ NÉBES IN ZVEZDE
[prev. Andrej Arko; št. verzov: 15]
АНГЕЛ ~ ANGEL
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 16]
ПОСВЯЩЕНИЕ ~ POSVETILO
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 20]
«Я счастлив! Тайный яд течет в моей крови ...» ~ »Jaz srečnik! V žilah strup prikrit mi polni kri ...«
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 8]
К *** [«Я не унижусь пред тобою ...»] ~ *** [»Ne bom pred tabo se ponižal! ...«]
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 48]
«Синие горы Кавказа, приветствую вас ...» ~ »Pozdravljene, sinje ve gore kavkaške ...«
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 4]
«Нет, я не Байрон, я другой ...» ~ »Ne, nisem Byron, jaz sem drug ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
«Я жить хочу! Хочу печали ...» ~ »Želim živeti! Žalost hočem ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 12]
«Безумец я! Вы правы, правы! ...» ~ »Imate prav, bedak sem pravi! ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 24]
ПАРУС ~ JADRO
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
СМЕРТЬ ПОЭТА ~ PESNIKOVA SMRT
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 78]
БОРОДИНО ~ BORODINO
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 98]
МОЛИТВА [«Я, матерь божия, ныне с молитвою ...»] ~ MOLITEV [»Glej, mati božja ti, danes z molitvijo ...«]
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 16]
ВЕТКА ПАЛЕСТИНЫ ~ VEJICA IZ PALESTINE
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 36]
УЗНИК ~ JETNIK
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 24]
СОСЕД ~ SOSED
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 24]
«Когда волнуется желтеющая нива ...» ~ »Ko trese svoje klase rumeneča njiva ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
«Расстались мы, но твой портрет ...» ~ »Razšla sva se, a tvoj portret ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 8]
«Я не хочу, чтоб свет узнал ...» ~ »Ne, nočem, da bi šla v svet ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
«Не смейся над моей пророческой тоскою ...» ~ »Ne posmehuj usojeni se mi bridkosti ...«
[prev. Anton Arko; št. verzov: 15]
«Спеша на север издалёка ...» ~ »Ko prost na sever iz daljave ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 36]
КИНЖАЛ ~ NOŽ
[prev. Andrej Arko; št. verzov: 16]
«Гляжу на будущность с боязнью ...» ~ »V prihodnost gledam poln bojazni ...«
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 20]
ПОСВЯЩЕНИЕ (поэмы «Демон») ~ POSVETILO PESNITVE »DEMON«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
КАЗАЧЬЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ ~ KOZAŠKA USPAVANKA
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 48]
ПОЭТ ~ PESNIK
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 44]
ДУМА ~ DUMA
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 44]
НЕ ВЕРЬ СЕБЕ ~ NIKAR SI NE ZAUPAJ
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 45]
ТРИ ПАЛЬМЫ ~ TRI PALME
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 60]
МОЛИТВА [«В минуту жизни трудную ...»] ~ MOLITEV [»Če v prsih nevtolaženo ...«]
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
ДАРЫ ТЕРЕКА ~ DAROVI TEREKA
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 76]
«Как часто, пестрою толпою окружен ...» ~ »Pogosto s pisano to množico obdan ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 43]
И СКУЧНО И ГРУСТНО ~ TA DOLGČAS, TA ŽALOST
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
«Есть речи — значенье ...» ~ »So take besede — ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 20]
ЖУРНАЛИСТ, ЧИТАТЕЛЬ И ПИСАТЕЛЬ ~ UREDNIK, BRALEC IN PESNIK
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 168]
ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ ~ NEBESNA LADJA
[prev. Anton Arko; št. verzov: 73]
ОТЧЕГО ~ ZAKAJ
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 6]
БЛАГОДАРНОСТЬ ~ ZAHVALA
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 8]
А. О. СМИРНОВОЙ ~ A. O. SMIRNOVI
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 12]
К ПОРТРЕТУ ~ PORTRETU
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 16]
ТУЧИ ~ OBLAKI
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
«Я к вам пишу случайно, — право ...» ~ »Vam pišem danes te vrstice ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 261]
ЗАВЕЩАНИЕ ~ OPOROKA
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 32]
«Прощай, немытая Россия ...» ~ »Odhajam, Rusija presneta ...«
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 8]
ОПРАВДАНИЕ ~ OPROSTITEV
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 20]
РОДИНА ~ DOMOVINA
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 26]
ЛЮБОВЬ МЕРТВЕЦА ~ LJUBEZEN MRTVECA
[prev. Anton Arko; št. verzov: 40]
«На севере диком стоит одиноко ...» ~ »Na severu ostrem stoji ves samoten ...«
[prev. Anton Arko; št. verzov: 8]
ДОГОВОР ~ DOGOVOR
[prev. Milan Jesih; št. verzov: 20]
УТЕС ~ VELIKAN
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 8]
СПОР ~ SPOR
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 96]
СОН ~ SEN
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 20]
ТАМАРА ~ TAMARA
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 48]
ЛИСТОК ~ LIST
[prev. Zala Pavšič; št. verzov: 24]
«Выхожу один я на дорогу ...» ~ »Sam samoten stopil sem na cesto ...«
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 20]
ПРОРОК ~ PREROK
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 28]
«Не плачь, не плачь, мое дитя ...» ~ »Nikar ne joči, moj otrok ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
«Нет, не тебя так пылко я люблю ...» ~ »Ne, nisi, kogar ljubim z vso strastjo ...«
[prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 12]
 PESNITVE
ПЕСНЯ ПРО ЦАРЯ ИВАНА ВАСИЛЬЕВИЧА ... ~ PESEM O CARJU IVANU VASILJEVIČU ...
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 513]
ТАМБОВСКАЯ КАЗНАЧЕЙША ~ TAMBOVSKA BLAGAJNIČARKA
[prev. Andrej Arko; št. verzov: 757]
МЦЫРИ ~ MCIRI
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 751]
ДЕМОН ~ DEMON
[prev. Mile Klopčič; št. verzov: 1143]
 PRILOGE
ГОШПИТАЛЬ ~ ŠPITAL
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 161]
МОНГО ~ MONGO
[prev. Anton Zebra; št. verzov: 277]