Prevodi poezije Lermontova

Prijava

Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net!

Seznam po prevajalcih | Seznam prevodov z nedavnimi spremembami

 PESMI
ОСЕНЬ ~ JESEN [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 12]
ПОЭТ ~ PESNIK [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 20]
ПИР ~ PIR [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 12]
МОЙ ДЕМОН ~ MOJ DEMON [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 16]
МОНОЛОГ ~ MONOLOG [prev. Anton Zebra; št. verzov: 16]
МОЛИТВА [«Не обвиняй меня, всесильный ...»] ~ MOLITEV [»Ne sodi me zato, mogočni ...«] [prev. Anton Zebra; št. verzov: 24]
КАВКАЗ ~ KAVKAZ [prev. Milan Jesih; št. verzov: 15]
«Ты помнишь ли, как мы с тобою ...» ~ »Se mar spominjaš še, kako ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
РАЗЛУКА ~ LOČITEV [prev. Milan Jesih; št. verzov: 20]
ОДИНОЧЕСТВО ~ OSAMLJENOST [prev. Anton Zebra; št. verzov: 16]
1830. МАИЯ. 16 ЧИСЛО ~ 16. MAJA 1830 [prev. Anton Zebra; št. verzov: 24]
К *** [«Не думай, чтоб я был достоин сожаленья ...»] ~ *** [»Ne misli, da sem vreden tvojega sočutja ...«] [prev. Anton Zebra; št. verzov: 16]
ПРЕДСКАЗАНИЕ ~ PREROKBA [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 18]
НИЩИЙ ~ BERAČ [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 12]
ЗВЕЗДА ~ ZVEZDA [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 10]
ЕВРЕЙСКАЯ МЕЛОДИЯ ~ NA JUDOVSKI NAPEV [prev. Milan Jesih; št. verzov: 12]
«Пускай поэта обвиняет ...» ~ »Naj pesnika kar obtožuje ...« [prev. Milan Jesih; št. verzov: 16]
1831-го, ИЮНЯ 11 ДНЯ ~ 11. JUNIJA 1831 [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 256]
СЕНТЯБРЯ 28 ~ 28. SEPTEMBER [prev. Anton Zebra; št. verzov: 32]
НЕБО И ЗВЕЗДЫ ~ NÉBES IN ZVEZDE [prev. Andrej Arko; št. verzov: 15]
АНГЕЛ ~ ANGEL [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 16]
ПОСВЯЩЕНИЕ ~ POSVETILO [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 20]
«Я счастлив! Тайный яд течет в моей крови ...» ~ »Jaz srečnik! V žilah strup prikrit mi polni kri ...« [prev. Milan Jesih; št. verzov: 8]
К *** [«Я не унижусь пред тобою ...»] ~ *** [»Ne bom pred tabo se ponižal! ...«] [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 48]
«Синие горы Кавказа, приветствую вас ...» ~ »Pozdravljene, sinje ve gore kavkaške ...« [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 4]
«Нет, я не Байрон, я другой ...» ~ »Ne, nisem Byron, jaz sem drug ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
«Я жить хочу! Хочу печали ...» ~ »Želim živeti! Žalost hočem ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 12]
«Безумец я! Вы правы, правы! ...» ~ »Imate prav, bedak sem pravi! ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 24]
ПАРУС ~ JADRO [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
СМЕРТЬ ПОЭТА ~ PESNIKOVA SMRT [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 78]
БОРОДИНО ~ BORODINO [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 98]
МОЛИТВА [«Я, матерь божия, ныне с молитвою ...»] ~ MOLITEV [»Glej, mati božja ti, danes z molitvijo ...«] [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 16]
ВЕТКА ПАЛЕСТИНЫ ~ VEJICA IZ PALESTINE [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 36]
УЗНИК ~ JETNIK [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 24]
СОСЕД ~ SOSED [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 24]
«Когда волнуется желтеющая нива ...» ~ »Ko trese svoje klase rumeneča njiva ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
«Расстались мы, но твой портрет ...» ~ »Razšla sva se, a tvoj portret ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 8]
«Я не хочу, чтоб свет узнал ...» ~ »Ne, nočem, da bi šla v svet ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
«Не смейся над моей пророческой тоскою ...» ~ »Ne posmehuj usojeni se mi bridkosti ...« [prev. Anton Arko; št. verzov: 15]
«Спеша на север издалёка ...» ~ »Ko prost na sever iz daljave ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 36]
КИНЖАЛ ~ NOŽ [prev. Andrej Arko; št. verzov: 16]
«Гляжу на будущность с боязнью ...» ~ »V prihodnost gledam poln bojazni ...« [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 20]
ПОСВЯЩЕНИЕ (поэмы «Демон») ~ POSVETILO PESNITVE »DEMON« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
КАЗАЧЬЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ ~ KOZAŠKA USPAVANKA [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 48]
ПОЭТ ~ PESNIK [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 44]
ДУМА ~ DUMA [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 44]
НЕ ВЕРЬ СЕБЕ ~ NIKAR SI NE ZAUPAJ [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 45]
ТРИ ПАЛЬМЫ ~ TRI PALME [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 60]
МОЛИТВА [«В минуту жизни трудную ...»] ~ MOLITEV [»Če v prsih nevtolaženo ...«] [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
ДАРЫ ТЕРЕКА ~ DAROVI TEREKA [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 76]
«Как часто, пестрою толпою окружен ...» ~ »Pogosto s pisano to množico obdan ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 43]
И СКУЧНО И ГРУСТНО ~ TA DOLGČAS, TA ŽALOST [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
«Есть речи — значенье ...» ~ »So take besede — ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 20]
ЖУРНАЛИСТ, ЧИТАТЕЛЬ И ПИСАТЕЛЬ ~ UREDNIK, BRALEC IN PESNIK [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 168]
ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ ~ NEBESNA LADJA [prev. Anton Arko; št. verzov: 73]
ОТЧЕГО ~ ZAKAJ [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 6]
БЛАГОДАРНОСТЬ ~ ZAHVALA [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 8]
А. О. СМИРНОВОЙ ~ A. O. SMIRNOVI [prev. Milan Jesih; št. verzov: 12]
К ПОРТРЕТУ ~ PORTRETU [prev. Milan Jesih; št. verzov: 16]
ТУЧИ ~ OBLAKI [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 12]
«Я к вам пишу случайно, — право ...» ~ »Vam pišem danes te vrstice ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 261]
ЗАВЕЩАНИЕ ~ OPOROKA [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 32]
«Прощай, немытая Россия ...» ~ »Odhajam, Rusija presneta ...« [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 8]
ОПРАВДАНИЕ ~ OPROSTITEV [prev. Milan Jesih; št. verzov: 20]
РОДИНА ~ DOMOVINA [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 26]
ЛЮБОВЬ МЕРТВЕЦА ~ LJUBEZEN MRTVECA [prev. Anton Arko; št. verzov: 40]
«На севере диком стоит одиноко ...» ~ »Na severu ostrem stoji ves samoten ...« [prev. Anton Arko; št. verzov: 8]
ДОГОВОР ~ DOGOVOR [prev. Milan Jesih; št. verzov: 20]
УТЕС ~ VELIKAN [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 8]
СПОР ~ SPOR [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 96]
СОН ~ SEN [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 20]
ТАМАРА ~ TAMARA [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 48]
ЛИСТОК ~ LIST [prev. Zala Pavšič; št. verzov: 24]
«Выхожу один я на дорогу ...» ~ »Sam samoten stopil sem na cesto ...« [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 20]
ПРОРОК ~ PREROK [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 28]
«Не плачь, не плачь, мое дитя ...» ~ »Nikar ne joči, moj otrok ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 16]
«Нет, не тебя так пылко я люблю ...» ~ »Ne, nisi, kogar ljubim z vso strastjo ...« [prev. Aljaž Glaser; št. verzov: 12]

 PESNITVE
ПЕСНЯ ПРО ЦАРЯ ИВАНА ВАСИЛЬЕВИЧА ... ~ PESEM O CARJU IVANU VASILJEVIČU ... [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 513]
ТАМБОВСКАЯ КАЗНАЧЕЙША ~ TAMBOVSKA BLAGAJNIČARKA [prev. Andrej Arko; št. verzov: 757]
МЦЫРИ ~ MCIRI [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 751]
ДЕМОН ~ DEMON [prev. Mile Klopčič; št. verzov: 1143]

 PRILOGE
ГОШПИТАЛЬ ~ ŠPITAL [prev. Anton Zebra; št. verzov: 161]
МОНГО ~ MONGO [prev. Anton Zebra; št. verzov: 277]