| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Aljaž Glaser)
|
|
|
| ДАРЫ ТЕРЕКА | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
| Терек воет, дик и злобен, | | |
| Меж утесистых громад, | | |
| Буре плач его подобен, | | |
| Слезы брызгами летят. | | |
| Но, по степи разбегаясь, | | |
| Он лукавый принял вид | | |
| И, приветливо ласкаясь, | | |
| Морю Каспию журчит: | | |
| | |
| «Расступись, о старец море, | | |
| Дай приют моей волне! | | |
| Погулял я на просторе, | | |
| Отдохнуть пора бы мне. | | |
| Я родился у Казбека, | | |
| Вскормлен грудью облаков, | | |
| С чуждой властью человека | | |
| Вечно спорить был готов. | | |
| Я, сынам твоим в забаву, | | |
| Разорил родной Дарьял | | |
| И валу́нов им, на славу, | | |
| Стадо целое пригнал». | | |
| | |
| Но, склонясь на мягкий берег, | | |
| Каспий стихнул, будто спит, | | |
| И опять, ласкаясь, Терек | | |
| Старцу на́ ухо журчит: | | |
| | |
| «Я привез тебе гостинец! | | |
| То гостинец не простой: | | |
| С поля битвы кабардинец, | | |
| Кабардинец удалой. | | |
| Он в кольчуге драгоценной, | | |
| В налокотниках стальных: | | |
| Из Корана стих священный | | |
| Писан золотом на них. | | |
| Он угрюмо сдвинул брови, | | |
| И усов его края | | |
| Обагрила знойной крови | | |
| Благородная струя; | | |
| Взор открытый, безответный, | | |
| Полон старою враждой; | | |
| По затылку чуб заветный | | |
| Вьется черною космой». | | |
| | |
| Но, склонясь на мягкий берег, | | |
| Каспий дремлет и молчит, | | |
| И, волнуясь, буйный Терек | | |
| Старцу снова говорит: | | |
| | |
| «Слушай, дядя: дар бесценный! | | |
| Что другие все дары? | | |
| Но его от всей вселенной | | |
| Я таил до сей поры. | | |
| | |
| Я примчу к тебе с волнами | | |
| Труп казачки молодой, | | |
| С темно-бледными плечами, | | |
| С светло-русою косой. | | |
| Грустен лик ее туманный, | | |
| Взор так тихо, сладко спит, | | |
| А на грудь из малой раны | | |
| Струйка алая бежит. | | |
| По красотке молодице | | |
| Не тоскует над рекой | | |
| Лишь один во всей станице | | |
| Казачина гребенской. | | |
| Оседлал он вороного | | |
| И в горах, в ночном бою, | | |
| На кинжал чеченца злого | | |
| Сложит голову свою». | | |
| | |
| Замолчал поток сердитый, | | |
| И над ним, как снег бела, | | |
| Голова с косой размытой, | | |
| Колыхаяся, всплыла. | | |
| | |
| И старик во блеске власти | | |
| Встал, могучий, как гроза, | | |
| И оделись влагой страсти | | |
| Темно-синие глаза. | | |
| | |
| Он взыграл, веселья полный, — | | |
| И в объятия свои | | |
| Набегающие волны | | |
| Принял с ропотом любви. | | |
| | |
| 1839 | | |
|
|
|
| | |