| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Mile Klopčič)
|
|
|
| СОН | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
| В полдневный жар в долине Дагестана | | |
| С свинцом в груди лежал недвижим я, | | |
| Глубокая еще дымилась рана, | | |
| По капле кровь точилася моя. | | |
| | |
| Лежал один я на песке долины. | | |
| Уступы скал теснилися кругом, | | |
| И солнце жгло их желтые вершины | | |
| И жгло меня — но спал я мертвым сном. | | |
| | |
| И снился мне сияющий огнями | | |
| Вечерний пир в родимой стороне. | | |
| Меж юных жен, увенчанных цветами, | | |
| Шел разговор веселый обо мне. | | |
| | |
| Но, в разговор веселый не вступая, | | |
| Сидела там задумчиво одна, | | |
| И в грустный сон душа ее младая | | |
| Бог знает чем была погружена; | | |
| | |
| И снилась ей долина Дагестана; | | |
| Знакомый труп лежал в долине той, | | |
| В его груди, дымясь, чернела рана, | | |
| И кровь лилась хладеющей струей. | | |
| | |
| 1841 | | |
|
|
|
| | |