| ОДИНОЧЕСТВО | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| Как страшно жизни сей оковы | ||
| Нам в одиночестве влачить. | ||
| Делить веселье — все готовы: | ||
| Никто не хочет грусть делить. | ||
| Один я здесь, как царь воздушный, | ||
| Страданья в сердце стеснены, | ||
| И вижу, как, судьбе послушно, | ||
| Года уходят, будто сны; | ||
| И вновь приходят, с позлащенной, | ||
| Но той же старою мечтой, | ||
| И вижу гроб уединенный, | ||
| Он ждет, — что ж медлить над землей? | ||
| Никто о том не покрушится, | ||
| И будут (я уверен в том) | ||
| О смерти больше веселиться, | ||
| Чем о рождении моем... | ||
| 1830 | ||