ОДИНОЧЕСТВО | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
Как страшно жизни сей оковы | ||
Нам в одиночестве влачить. | ||
Делить веселье — все готовы: | ||
Никто не хочет грусть делить. | ||
Один я здесь, как царь воздушный, | ||
Страданья в сердце стеснены, | ||
И вижу, как, судьбе послушно, | ||
Года уходят, будто сны; | ||
И вновь приходят, с позлащенной, | ||
Но той же старою мечтой, | ||
И вижу гроб уединенный, | ||
Он ждет, — что ж медлить над землей? | ||
Никто о том не покрушится, | ||
И будут (я уверен в том) | ||
О смерти больше веселиться, | ||
Чем о рождении моем... | ||
1830 | ||