| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Mile Klopčič)
|
|
|
К *** | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
Я не унижусь пред тобою; | | |
Ни твой привет, ни твой укор | | |
Не властны над моей душою. | | |
Знай: мы чужие с этих пор. | | |
Ты позабыла: я свободы | | |
Для заблужденья не отдам, | | |
И так пожертвовал я годы | | |
Твоей улыбке и глазам, | | |
И так я слишком долго видел | | |
В тебе надежду юных дней | | |
И целый мир возненавидел, | | |
Чтобы тебя любить сильней. | | |
Как знать, быть может, те мгновенья, | | |
Что протекли у ног твоих, | | |
Я отнимал у вдохновенья! | | |
А чем ты заменила их? | | |
Быть может, мыслию небесной | | |
И силой духа убежден, | | |
Я дал бы миру дар чудесный, | | |
А мне за то бессмертье он? | | |
Зачем так нежно обещала | | |
Ты заменить его венец, | | |
Зачем ты не была сначала, | | |
Какою стала наконец! | | |
Я горд! Прости! люби другого, | | |
Мечтай любовь найти в другом; | | |
Чего б то ни было земного | | |
Я не соделаюсь рабом. | | |
К чужим горам, под небо юга | | |
Я удалюся, может быть; | | |
Но слишком знаем мы друг друга, | | |
Чтобы друг друга позабыть. | | |
Отныне стану наслаждаться | | |
И в страсти стану клясться всем; | | |
Со всеми буду я смеяться, | | |
А плакать не хочу ни с кем; | | |
Начну обманывать безбожно, | | |
Чтоб не любить, как я любил, — | | |
Иль женщин уважать возможно, | | |
Когда мне ангел изменил? | | |
Я был готов на смерть и муку | | |
И целый мир на битву звать, | | |
Чтобы твою младую руку — | | |
Безумец! — лишний раз пожать! | | |
Не знав коварную измену, | | |
Тебе я душу отдавал; | | |
Такой души ты знала ль цену? | | |
Ты знала — я тебя не знал! | | |
| | |
1831 | | |
|
|
|
| | |