| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Anton Arko)
|
|
|
| ВОЗДУШНЫЙ КОРАБЛЬ | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
| Из Цедлица | | |
| | |
| По синим волнам океана, | | |
| Лишь звезды блеснут в небесах, | | |
| Корабль одинокий несется, | | |
| Несется на всех парусах. | | |
| | |
| Не гнутся высокие мачты, | | |
| На них флюгера не шумят, | | |
| И молча в открытые люки | | |
| Чугунные пушки глядят. | | |
| | |
| Не слышно на нем капитана, | | |
| Не видно матросов на нем, | | |
| Но скалы, и тайные мели, | | |
| И бури ему нипочем. | | |
| | |
| Есть остров на том океане — | | |
| Пустынный и мрачный гранит. | | |
| На острове том есть могила, | | |
| А в ней император зарыт. | | |
| | |
| Зарыт он без почестей бранных | | |
| Врагами в сыпучий песок, | | |
| Лежит на нем камень тяжелый, | | |
| Чтоб встать он из гроба не мог. | | |
| | |
| И в час его грустной кончины, | | |
| В полночь, как свершается год, | | |
| К высокому берегу тихо | | |
| Воздушный корабль пристает. | | |
| | |
| Из гроба тогда император, | | |
| Очнувшись, является вдруг, — | | |
| На нем треугольная шляпа | | |
| И серый походный сюртук. | | |
| | |
| Скрестивши могучие руки, | | |
| Главу опустивши на грудь, | | |
| Идет и к рулю он садится | | |
| И быстро пускается в путь. | | |
| | |
| Несется он к Франции милой, | | |
| Где славу оставил и трон, | | |
| Оставил наследника-сына | | |
| И старую гвардию он. | | |
| | |
| И только что землю родную | | |
| Завидит во мраке ночном, | | |
| Опять его сердце трепещет | | |
| И очи пылают огнем. | | |
| | |
| На берег большими шагами | | |
| Он смело и прямо идет, | | |
| Соратников громко он кличет | | |
| И маршалов грозно зовет. | | |
| | |
| Но спят усачи-гренадеры — | | |
| В равнине, где Эльба шумит, | | |
| Под снегом холодной России, | | |
| Под знойным песком пирамид. | | |
| | |
| И маршалы зова не слышат: | | |
| Иные погибли в бою, | | |
| Другие ему изменили | | |
| И продали шпагу свою. | | |
| | |
| И, топнув о землю ногою, | | |
| Сердито он взад и вперед | | |
| По тихому берегу ходит, | | |
| И снова он громко зовет: | | |
| | |
| Зовет он любезного сына, | | |
| Опору в превратной судьбе; | | |
| Ему обещает полмира, | | |
| А Францию — только себе. | | |
| | |
| Но в цвете надежды и силы | | |
| Угас его царственный сын, | | |
| И долго, его поджидая, | | |
| Стоит император один — | | |
| | |
| Стоит он и тяжко вздыхает, | | |
| Пока озарится восток, | | |
| И капают горькие слезы | | |
| Из глаз на холодный песок, | | |
| | |
| Потом на корабль свой волшебный, | | |
| Главу опустивши на грудь, | | |
| Идет и, махнувши рукою, | | |
| В обратный пускается путь. | | |
| | |
| март 1840 | | |
|
|
|
| | |