Prevodi poezije Lermontova

Prijava

Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net!

Nazaj na kazalo! | М.Ю. Лермонтов: МОЛИТВА [«Я, матерь божия, ныне с молитвою ...»] ~ Mihail Lermontov: MOLITEV [»Glej, mati božja ti, danes z molitvijo ...«] (prev. Mile Klopčič)
МОЛИТВА Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj!
 
Я, матерь божия, ныне с молитвою 
Пред твоим образом, ярким сиянием, 
Не о спасении, не перед битвою, 
Не с благодарностью иль покаянием, 
 
Не за свою молю душу пустынную, 
За душу странника в свете безродного, — 
Но я вручить хочу деву невинную 
Теплой заступнице мира холодного. 
 
Окружи счастием душу достойную, 
Дай ей сопутников, полных внимания, 
Молодость светлую, старость покойную, 
Сердцу незлобному мир упования. 
 
Срок ли приблизится часу прощальному 
В утро ли шумное, в ночь ли безгласную — 
Ты восприять пошли к ложу печальному 
Лучшего ангела душу прекрасную. 
 
февраль 1837