Prevodi poezije Lermontova

Prijava

Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net!

Nazaj na kazalo! | М.Ю. Лермонтов: 1830. МАИЯ. 16 ЧИСЛО ~ Mihail Lermontov: 16. MAJA 1830 (prev. Anton Zebra)
1830. МАИЯ. 16 ЧИСЛО  Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj!
 
Боюсь не смерти я. О нет! 
Боюсь исчезнуть совершенно. 
Хочу, чтоб труд мой вдохновенный 
Когда-нибудь увидел свет; 
Хочу — и снова затрудненье! 
Зачем? что пользы будет мне? 
Мое свершится разрушенье 
В чужой, неведомой стране. 
Я не хочу бродить меж вами 
По разрушении! — Творец, 
На то ли я звучал струнами, 
На то ли создан был певец? 
На то ли вдохновенье, страсти 
Меня к могиле привели? 
И нет в душе довольно власти — 
Люблю мучения земли. 
И этот образ, он за мною 
В могилу силится бежать, 
Туда, где обещал мне дать 
Ты место к вечному покою. 
Но чувствую: покоя нет, 
И там, и там его не будет, — 
Тех длинных, тех жестоких лет 
Страдалец вечно не забудет!.. 
 
1830