Расстались мы, но твой портрет | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
Я на груди моей храню: | ||
Как бледный призрак лучших лет, | ||
Он душу радует мою. | ||
И, новым преданный страстям, | ||
Я разлюбить его не мог: | ||
Так храм оставленный — всё храм, | ||
Кумир поверженный — всё бог! | ||
1837 | ||