Не плачь, не плачь, мое дитя, | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
Не стоит он безумной муки. | ||
Верь, он ласкал тебя шутя, | ||
Верь, он любил тебя от скуки! | ||
И мало ль в Грузии у нас | ||
Прекрасных юношей найдется? | ||
Быстрей огонь их черных глаз, | ||
И черный ус их лучше вьется! | ||
Из дальней, чуждой стороны | ||
Он к нам заброшен был судьбою; | ||
Он ищет славы и войны, — | ||
И что ж он мог найти с тобою? | ||
Тебя он золотом дарил, | ||
Клялся, что вечно не изменит, | ||
Он ласки дорого ценил — | ||
Но слез твоих он не оценит! | ||
между 1839 и 1841 | ||