Prevodi poezije Lermontova

Prijava

Za urejanje prevodov se je potrebno prijaviti v sistem. Pišite na
admin@slavistika.net!

Nazaj na kazalo! | М.Ю. Лермонтов: «Не плачь, не плачь, мое дитя ...» ~ Mihail Lermontov: »Nikar ne joči, moj otrok ...« (prev. Aljaž Glaser)
Не плачь, не плачь, мое дитя, Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj!
Не стоит он безумной муки. 
Верь, он ласкал тебя шутя, 
Верь, он любил тебя от скуки! 
И мало ль в Грузии у нас 
Прекрасных юношей найдется? 
Быстрей огонь их черных глаз, 
И черный ус их лучше вьется! 
 
Из дальней, чуждой стороны 
Он к нам заброшен был судьбою; 
Он ищет славы и войны, — 
И что ж он мог найти с тобою? 
Тебя он золотом дарил, 
Клялся, что вечно не изменит, 
Он ласки дорого ценил — 
Но слез твоих он не оценит!  
 
между 1839 и 1841