| М.Ю. Лермонтов:
(prev. Aljaž Glaser)
|
|
|
ПОЭТ | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
| | |
Отделкой золотой блистает мой кинжал, | | |
Клинок надежный, без порока; | | |
Булат его хранит таинственный закал — | | |
Наследье бранного востока. | | |
| | |
Наезднику в горах служил он много лет, | | |
Не зная платы за услугу; | | |
Не по одной груди провел он страшный след | | |
И не одну прорвал кольчугу. | | |
| | |
Забавы он делил послушнее раба, | | |
Звенел в ответ речам обидным. | | |
В те дни была б ему богатая резьба | | |
Нарядом чуждым и постыдным. | | |
| | |
Он взят за Тереком отважным казаком | | |
На хладном трупе господина, | | |
И долго он лежал заброшенный потом | | |
В походной лавке армянина. | | |
| | |
Теперь родных ножон, избитых на войне, | | |
Лишен героя спутник бедный, | | |
Игрушкой золотой он блещет на стене — | | |
Увы, бесславный и безвредный! | | |
| | |
Никто привычною, заботливой рукой | | |
Его не чистит, не ласкает, | | |
И надписи его, молясь перед зарей, | | |
Никто с усердьем не читает... | | |
| | |
В наш век изнеженный не так ли ты, поэт, | | |
Свое утратил назначенье, | | |
На злато променяв ту власть, которой свет | | |
Внимал в немом благоговенье? | | |
| | |
Бывало, мерный звук твоих могучих слов | | |
Воспламенял бойца для битвы, | | |
Он нужен был толпе, как чаша для пиров, | | |
Как фимиам в часы молитвы. | | |
| | |
Твой стих, как божий дух, носился над толпой | | |
И, отзыв мыслей благородных, | | |
Звучал, как колокол на башне вечевой | | |
Во дни торжеств и бед народных. | | |
| | |
Но скучен нам простой и гордый твой язык, | | |
Нас тешат блёстки и обманы; | | |
Как ветхая краса, наш ветхий мир привык | | |
Морщины прятать под румяны... | | |
| | |
Проснешься ль ты опять, осмеянный пророк! | | |
Иль никогда, на голос мщенья, | | |
Из золотых ножон не вырвешь свой клинок, | | |
Покрытый ржавчиной презренья?.. | | |
| | |
1838 | | |
|
|
|
| | |