Гляжу на будущность с боязнью, | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
Гляжу на прошлое с тоской | ||
И, как преступник перед казнью, | ||
Ищу кругом души родной; | ||
Придет ли вестник избавленья | ||
Открыть мне жизни назначенье, | ||
Цель упований и страстей, | ||
Поведать — что мне бог готовил, | ||
Зачем так горько прекословил | ||
Надеждам юности моей. | ||
Земле я отдал дань земную | ||
Любви, надежд, добра и зла; | ||
Начать готов я жизнь другую, | ||
Молчу и жду: пора пришла. | ||
Я в мире не оставлю брата, | ||
И тьмой и холодом объята | ||
Душа усталая моя; | ||
Как ранний плод, лишенный сока, | ||
Она увяла в бурях рока | ||
Под знойным солнцем бытия. | ||
1838 | ||