Когда волнуется желтеющая нива, | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
И свежий лес шумит при звуке ветерка, | ||
И прячется в саду малиновая слива | ||
Под тенью сладостной зеленого листка; | ||
Когда, росой обрызганный душистой, | ||
Румяным вечером иль утра в час златой, | ||
Из-под куста мне ландыш серебристый | ||
Приветливо кивает головой; | ||
Когда студеный ключ играет по оврагу | ||
И, погружая мысль в какой-то смутный сон, | ||
Лепечет мне таинственную сагу | ||
Про мирный край, откуда мчится он, — | ||
Тогда смиряется души моей тревога, | ||
Тогда расходятся морщины на челе, — | ||
И счастье я могу постигнуть на земле, | ||
И в небесах я вижу бога... | ||
февраль 1837 | ||