<< | Strani: 1 2 3 4 5 6 | >> |
---|---|---|
8 | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
И входит он, любить готовый, | ||
С душой, открытой для добра, | ||
И мыслит он, что жизни новой | ||
Пришла желанная пора. | ||
Неясный трепет ожиданья, | ||
Страх неизвестности немой | ||
Как будто в первое свиданье | ||
Спознались с гордою душой. | ||
То было злое предвещанье! | ||
Он входит, смотрит — перед ним | ||
Посланник рая, херувим, | ||
Хранитель грешницы прекрасной, | ||
Стоит с блистающим челом | ||
И от врага с улыбкой ясной | ||
Приосенил ее крылом; | ||
И луч божественного света | ||
Вдруг ослепил нечистый взор, | ||
И вместо сладкого привета | ||
Раздался тягостный укор: | ||
9 | ||
«Дух беспокойный, дух порочный, | ||
Кто звал тебя во тьме полночной? | ||
Твоих поклонников здесь нет, | ||
Зло не дышало здесь поныне; | ||
К моей любви, к моей святыне | ||
Не пролагай преступный след. | ||
Кто звал тебя?» | ||
Ему в ответ | ||
Злой дух коварно усмехнулся, | ||
Зарделся ревностию взгляд; | ||
И вновь в душе его проснулся | ||
Старинной ненависти яд. | ||
«Она моя! — сказал он грозно. — | ||
Оставь ее, она моя! | ||
Явился ты, защитник, поздно, | ||
И ей, как мне, ты не судья. | ||
На сердце, полное гордыни, | ||
Я наложил печать мою; | ||
Здесь больше нет твоей святыни, | ||
Здесь я владею и люблю!» | ||
И Ангел грустными очами | ||
На жертву бедную взглянул | ||
И медленно, взмахнув крылами, | ||
В эфире неба потонул. | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
10 | ||
Тамара | ||
О! кто ты? Речь твоя опасна! | ||
Тебя послал мне ад иль рай? | ||
Чего ты хочешь?.. | ||
Демон | ||
Ты прекрасна! | ||
Тамара | ||
Но молви, кто ты? Отвечай... | ||
Демон | ||
Я тот, которому внимала | ||
Ты в полуночной тишине, | ||
Чья мысль душе твоей шептала, | ||
Чью грусть ты смутно отгадала, | ||
Чей образ видела во сне. | ||
Я тот, чей взор надежду губит; | ||
Я тот, кого никто не любит, | ||
Я бич рабов моих земных, | ||
Я царь познанья и свободы, | ||
Я враг небес, я зло природы, | ||
И, видишь, — я у ног твоих! | ||
Тебе принес я в умиленье | ||
Молитву тихую любви, | ||
Земное первое мученье | ||
И слезы первые мои. | ||
О! выслушай — из сожаленья! | ||
Меня добру и небесам | ||
Ты возвратить могла бы словом. | ||
Твоей любви святым покровом | ||
Одетый, я предстал бы там | ||
Как новый ангел в блеске новом. | ||
О! только выслушай, молю, — | ||
Я раб твой, — я тебя люблю! | ||
Лишь только я тебя увидел — | ||
И тайно вдруг возненавидел | ||
Бессмертие и власть мою. | ||
Я позавидовал невольно | ||
Неполной радости земной; | ||
Не жить, как ты, мне стало больно, | ||
И страшно — розно жить с тобой. | ||
В бескровном сердце луч нежданный | ||
Опять затеплился живей, | ||
И грусть на дне старинной раны | ||
Зашевелилася, как змей. | ||
Что без тебя мне эта вечность? | ||
Моих владений бесконечность? | ||
Пустые звучные слова, | ||
Обширный храм — без божества! | ||
Тамара | ||
Оставь меня, о дух лукавый! | ||
Молчи, не верю я врагу... | ||
Творец... Увы! я не могу | ||
Молиться... гибельной отравой | ||
Мой ум слабеющий объят! | ||
Послушай, ты меня погубишь; | ||
Твои слова — огонь и яд... | ||
Скажи, зачем меня ты любишь! | ||
Демон | ||
Зачем, красавица? Увы, | ||
Не знаю!.. Полон жизни новой, | ||
С моей преступной головы | ||
Я гордо снял венец терновый, | ||
Я всё былое бросил в прах: | ||
Мой рай, мой ад в твоих очах. | ||
Люблю тебя нездешней страстью, | ||
Как полюбить не можешь ты: | ||
Всем упоением, всей властью | ||
Бессмертной мысли и мечты. | ||
В душе моей, с начала мира, | ||
Твой образ был напёчатлён, | ||
Передо мной носился он | ||
В пустынях вечного эфира. | ||
Давно тревожа мысль мою, | ||
Мне имя сладкое звучало; | ||
Во дни блаженства мне в раю | ||
Одной тебя недоставало. | ||
О! если б ты могла понять, | ||
Какое горькое томленье | ||
Всю жизнь, века без разделенья | ||
И наслаждаться и страдать, | ||
За зло похвал не ожидать, | ||
Ни за добро вознагражденья; | ||
Жить для себя, скучать собой | ||
И этой вечною борьбой | ||
Без торжества, без примиренья! | ||
Всегда жалеть и не желать, | ||
Всё знать, всё чувствовать, всё видеть, | ||
Стараться всё возненавидеть | ||
И всё на свете презирать!.. | ||
Лишь только божие проклятье | ||
Исполнилось, с того же дня | ||
Природы жаркие объятья | ||
Навек остыли для меня; | ||
Синело предо мной пространство; | ||
Я видел брачное убранство | ||
Светил, знакомых мне давно... | ||
Они текли в венцах из злата, | ||
Но что же? Прежнего собрата | ||
Не узнавало ни одно. | ||
Изгнанников, себе подобных, | ||
Я звать в отчаянии стал, | ||
Но слов, и лиц, и взоров злобных, | ||
Увы! я сам не узнавал. | ||
И в страхе я, взмахнув крылами, | ||
Помчался — но куда? зачем? | ||
Не знаю... прежними друзьями | ||
Я был отвергнут; как Эдем, | ||
Мир для меня стал глух и нем. | ||
По вольной прихоти теченья | ||
Так поврежденная ладья | ||
Без парусов и без руля | ||
Плывет, не зная назначенья; | ||
Так ранней утренней порой | ||
Отрывок тучи громовой, | ||
В лазурной вышине чернея, | ||
Один, нигде пристать не смея, | ||
Летит без цели и следа, | ||
Бог весть откуда и куда! | ||
И я людьми недолго правил, | ||
Греху недолго их учил, | ||
Всё благородное бесславил | ||
И всё прекрасное хулил; | ||
Недолго... пламень чистой веры | ||
Легко навек я залил в них... | ||
А стоили ль трудов моих | ||
Одни глупцы да лицемеры? | ||
И скрылся я в ущельях гор; | ||
И стал бродить, как метеор, | ||
Во мраке полночи глубокой... | ||
И мчался путник одинокой, | ||
Обманут близким огоньком; | ||
И, в бездну падая с конем, | ||
Напрасно звал — и след кровавый | ||
За ним вился по крутизне... | ||
Но злобы мрачные забавы | ||
Недолго нравилися мне! | ||
В борьбе с могучим ураганом, | ||
Как часто, подымая прах, | ||
Одетый молньей и туманом, | ||
Я шумно мчался в облаках, | ||
Чтобы в толпе стихий мятежной | ||
Сердечный ропот заглушить, | ||
Спастись от думы неизбежной | ||
И незабвенное забыть! | ||
Что повесть тягостных лишений, | ||
Трудов и бед толпы людской | ||
Грядущих, прошлых поколений | ||
Перед минутою одной | ||
Моих непризнанных мучений? | ||
Что люди? что их жизнь и труд? | ||
Они прошли, они пройдут... | ||
Надежда есть — ждет правый суд: | ||
Простить он может, хоть осудит! | ||
Моя ж печаль бессменно тут, | ||
И ей конца, как мне, не будет; | ||
И не вздремнуть в могиле ей! | ||
Она то ластится, как змей, | ||
То жжет и плещет, будто пламень, | ||
То давит мысль мою, как камень — | ||
Надежд погибших и страстей | ||
Несокрушимый мавзолей!.. | ||
Тамара | ||
Зачем мне знать твои печали, | ||
Зачем ты жалуешься мне? | ||
Ты согрешил... | ||
Демон | ||
Против тебя ли? | ||
Тамара | ||
Нас могут слышать!.. | ||
Демон | ||
Мы одне. | ||
Тамара | ||
А бог! | ||
Демон | ||
На нас не кинет взгляда: | ||
Он занят небом, не землей! | ||
Тамара | ||
А наказанье, муки ада? | ||
Демон | ||
Так что ж? Ты будешь там со мной!› | ||
Тамара | ||
Кто б ни был ты, мой друг случайный, — | ||
Покой навеки погубя, | ||
Невольно я с отрадой тайной, | ||
Страдалец, слушаю тебя. | ||
Но если речь твоя лукава, | ||
Но если ты, обман тая... | ||
О! пощади! Какая слава? | ||
На что душа тебе моя? | ||
Ужели небу я дороже | ||
Всех, не замеченных тобой? | ||
Они, увы! прекрасны тоже; | ||
Как здесь, их девственное ложе | ||
Не смято смертною рукой... | ||
Нет! дай мне клятву роковую... | ||
Скажи, — ты видишь: я тоскую; | ||
Ты видишь женские мечты! | ||
Невольно страх в душе ласкаешь... | ||
Но ты всё понял, ты всё знаешь — | ||
И сжалишься, конечно, ты! | ||
Клянися мне... От злых стяжаний | ||
Отречься ныне дай обет. | ||
Ужель ни клятв, ни обещаний | ||
Ненарушимых больше нет?.. | ||
Демон | ||
Клянусь я первым днем творенья, | ||
Клянусь его последним днем, | ||
Клянусь позором преступленья | ||
И вечной правды торжеством. | ||
Клянусь паденья горькой мукой, | ||
Победы краткою мечтой; | ||
Клянусь свиданием с тобой | ||
И вновь грозящею разлукой. | ||
Клянуся сонмищем духо́в, | ||
Судьбою братии мне подвластных, | ||
Мечами ангелов бесстрастных, | ||
Моих недремлющих врагов; | ||
Клянуся небом я и адом, | ||
Земной святыней и тобой, | ||
Клянусь твоим последним взглядом, | ||
Твоею первою слезой, | ||
Незлобных уст твоих дыханьем, | ||
Волною шелковых кудрей, | ||
Клянусь блаженством и страданьем, | ||
Клянусь любовию моей: | ||
Я отрекся от старой мести, | ||
Я отрекся от гордых дум; | ||
Отныне яд коварной лести | ||
Ничей уж не встревожит ум; | ||
Хочу я с небом примириться, | ||
Хочу любить, хочу молиться, | ||
Хочу я веровать добру. | ||
Слезой раскаянья сотру | ||
Я на челе, тебя достойном, | ||
Следы небесного огня — | ||
И мир в неведенье спокойном | ||
Пусть доцветает без меня! | ||
О! верь мне: я один поныне | ||
Тебя постиг и оценил. | ||
Избрав тебя моей святыней, | ||
Я власть у ног твоих сложил. | ||
Твоей любви я жду, как дара, | ||
И вечность дам тебе за миг; | ||
В любви, как в злобе, верь, Тамара, | ||
Я неизменен и велик. | ||
Тебя я, вольный сын эфира, | ||
Возьму в надзвездные края, | ||
И будешь ты царицей мира, | ||
Подруга первая моя; | ||
Без сожаленья, без участья | ||
Смотреть на землю станешь ты, | ||
Где нет ни истинного счастья, | ||
Ни долговечной красоты; | ||
Где преступленья лишь да казни; | ||
Где страсти мелкой только жить; | ||
Где не умеют без боязни | ||
Ни ненавидеть, ни любить. | ||
Иль ты не знаешь, что такое | ||
Людей минутная любовь? | ||
Волненье крови молодое, — | ||
Но дни бегут, и стынет кровь! | ||
Кто устоит против разлуки, | ||
Соблазна новой красоты, | ||
Против усталости и скуки | ||
И своенравия мечты? | ||
Нет! не тебе, моей подруге, | ||
Узнай, назначено судьбой | ||
Увянуть молча в тесном круге | ||
Ревнивой грубости рабой, | ||
Средь малодушных и холодных, | ||
Друзей притворных и врагов, | ||
Боязней и надежд бесплодных, | ||
Пустых и тягостных трудов! | ||
Печально за стеной высокой | ||
Ты не угаснешь без страстей, | ||
Среди молитв, равно далёко | ||
От божества и от людей. | ||
О нет, прекрасное созданье, | ||
К иному ты присуждена, | ||
Тебя иное ждет страданье, | ||
Иных восторгов глубина. | ||
Оставь же прежние желанья | ||
И жалкий свет его судьбе: | ||
Пучину гордого познанья | ||
Взамен открою я тебе. | ||
Толпу духо́в моих служебных | ||
Я приведу к твоим стопам; | ||
Прислужниц легких и волшебных | ||
Тебе, красавица, я дам; | ||
И для тебя с звезды восточной | ||
Сорву венец я золотой; | ||
Возьму с цветов росы полночной; | ||
Его усыплю той росой; | ||
Лучом румяного заката | ||
Твой стан, как лентой, обовью, | ||
Дыханьем чистым аромата | ||
Окрестный воздух напою; | ||
Всечасно дивною игрою | ||
Твой слух лелеять буду я; | ||
Чертоги пышные построю | ||
Из бирюзы и янтаря; | ||
Я опущусь на дно морское, | ||
Я полечу за облака, | ||
Я дам тебе всё, всё земное — | ||
Люби меня!.. | ||
11 | ||
И он слегка | ||
Коснулся жаркими устами | ||
Ее трепещущим губам; | ||
Соблазна полными речами | ||
Он отвечал ее мольбам. | ||
Могучий взор смотрел ей в очи! | ||
Он жег ее. Во мраке ночи | ||
Над нею прямо он сверкал, | ||
Неотразимый, как кинжал. | ||
Увы! злой дух торжествовал! | ||
Смертельный яд его лобзанья | ||
Мгновенно в грудь ее проник. | ||
Мучительный, ужасный крик | ||
Ночное возмутил молчанье. | ||
В нем было всё: любовь, страданье, | ||
Упрек с последнею мольбой | ||
И безнадежное прощанье — | ||
Прощанье с жизнью молодой. | ||
12 | ||
В то время сторож полуночный, | ||
Один вокруг стены крутой | ||
Свершая тихо путь урочный, | ||
Бродил с чугунною доской, | ||
И возле кельи девы юной | ||
Он шаг свой мерный укротил | ||
И руку над доской чугунной, | ||
Смутясь душой, остановил. | ||
И сквозь окрестное молчанье, | ||
Ему казалось, слышал он | ||
Двух уст согласное лобзанье, | ||
Минутный крик и слабый стон. | ||
И нечестивое сомненье | ||
Проникло в сердце старика... | ||
Но пронеслось еще мгновенье, | ||
И стихло всё; издалека | ||
Лишь дуновенье ветерка | ||
Роптанье листьев приносило, | ||
Да с темным берегом уныло | ||
Шепталась горная река. | ||
Канон угодника святого | ||
Спешит он в страхе прочитать, | ||
Чтоб наважденье духа злого | ||
От грешной мысли отогнать; | ||
Крестит дрожащими перстами | ||
Мечтой взволнованную грудь | ||
И молча скорыми шагами | ||
Обычный продолжает путь. | ||
__ __ __ __ __ __ __ __ | ||
<< | Strani: 1 2 3 4 5 6 | >> |
________ 1 Покрывало. 2 Вроде волынки. 3 Верхняя одежда с откидными рукавами. 4 Стремена у грузин вроде башмаков из звонкого металла. 5 Шапка вроде ериванки. 6 Чинг‹у›р — род гитары. | ________ 1 Čingar — vrsta kitare. |