<< | Strani: 1 2 3 4 | >> |
---|---|---|
7 | Za ogled prevodov se prijavite desno zgoraj! | |
И вспомнил я отцовский дом, | ||
Ущелье наше и кругом | ||
В тени рассыпанный аул; | ||
Мне слышался вечерний гул | ||
Домой бегущих табунов | ||
И дальний лай знакомых псов. | ||
Я помнил смуглых стариков, | ||
При свете лунных вечеров | ||
Против отцовского крыльца | ||
Сидевших с важностью лица; | ||
И блеск оправленных ножон | ||
Кинжалов длинных... И как сон | ||
Всё это смутной чередой | ||
Вдруг пробегало предо мной. | ||
А мой отец? Он как живой | ||
В своей одежде боевой | ||
Являлся мне, и помнил я | ||
Кольчуги звон, и блеск ружья, | ||
И гордый, непреклонный взор, | ||
И молодых моих сестер... | ||
Лучи их сладостных очей | ||
И звук их песен и речей | ||
Над колыбелию моей... | ||
В ущелье там бежал поток, | ||
Он шумен был, но неглубок; | ||
К нему, на золотой песок, | ||
Играть я в полдень уходил | ||
И взором ласточек следил, | ||
Когда они перед дождем | ||
Волны касалися крылом. | ||
И вспомнил я наш мирный дом | ||
И пред вечерним очагом | ||
Рассказы долгие о том, | ||
Как жили люди прежних дней, | ||
Когда был мир еще пышней. | ||
8 | ||
Ты хочешь знать, что делал я | ||
На воле? Жил — и жизнь моя | ||
Без этих трех блаженных дней | ||
Была б печальней и мрачней | ||
Бессильной старости твоей. | ||
Давным-давно задумал я | ||
Взглянуть на дальние поля, | ||
Узнать, прекрасна ли земля, | ||
Узнать, для воли иль тюрьмы | ||
На этот свет родимся мы. | ||
И в час ночной, ужасный час, | ||
Когда гроза пугала вас, | ||
Когда, столпясь при алтаре, | ||
Вы ниц лежали на земле, | ||
Я убежал. О, я как брат | ||
Обняться с бурей был бы рад! | ||
Глазами тучи я следил, | ||
Рукою молнию ловил... | ||
Скажи мне, что средь этих стен | ||
Могли бы дать вы мне взамен | ||
Той дружбы краткой, но живой, | ||
Меж бурным сердцем и грозой?.. | ||
9 | ||
Бежал я долго — где, куда? | ||
Не знаю! Ни одна звезда | ||
Не озаряла трудный путь. | ||
Мне было весело вдохнуть | ||
В мою измученную грудь | ||
Ночную свежесть тех лесов, | ||
И только! Много я часов | ||
Бежал и наконец, устав, | ||
Прилег между высоких трав; | ||
Прислушался: погони нет. | ||
Гроза утихла. Бледный свет | ||
Тянулся длинной полосой | ||
Меж темным небом и землей, | ||
И различал я, как узор, | ||
На ней зубцы далеких гор; | ||
Недвижим, молча я лежал. | ||
Порой в ущелии шакал | ||
Кричал и плакал, как дитя, | ||
И, гладкой чешуей блестя, | ||
Змея скользила меж камней, | ||
Но страх не сжал души моей: | ||
Я сам, как зверь, был чужд людей | ||
И полз и прятался, как змей. | ||
10 | ||
Внизу глубоко подо мной | ||
Поток, усиленный грозой, | ||
Шумел, и шум его глухой | ||
Сердитых сотне голосов | ||
Подобился. Хотя без слов, | ||
Мне внятен был тот разговор, | ||
Немолчный ропот, вечный спор | ||
С упрямой грудою камней. | ||
То вдруг стихал он, то сильней | ||
Он раздавался в тишине; | ||
И вот в туманной вышине | ||
Запели птички и восток | ||
Озолотился; ветерок | ||
Сырые шевельнул листы; | ||
Дохнули сонные цветы, | ||
И, как они, навстречу дню | ||
Я поднял голову мою... | ||
Я осмотрелся, — не таю, | ||
Мне стало страшно: на краю | ||
Грозящей бездны я лежал, | ||
Где выл, крутясь, сердитый вал; | ||
Туда вели ступени скал, | ||
Но лишь злой дух по ним шагал, | ||
Когда, низверженный с небес, | ||
В подземной пропасти исчез. | ||
11 | ||
Кругом меня цвел божий сад; | ||
Растений радужный наряд | ||
Хранил следы небесных слез, | ||
И кудри виноградных лоз | ||
Вились, красуясь меж дерев | ||
Прозрачной зеленью листов; | ||
И грозды полные на них, | ||
Серег подобье дорогих, | ||
Висели пышно, и порой | ||
К ним птиц летал пугливый рой. | ||
И снова я к земле припал, | ||
И снова вслушиваться стал | ||
К волшебным, странным голосам; | ||
Они шептались по кустам, | ||
Как будто речь свою вели | ||
О тайнах неба и земли. | ||
И все природы голоса | ||
Сливались тут; не раздался | ||
В торжественный хваленья час | ||
Лишь человека гордый глас. | ||
Всё, что я чувствовал тогда, | ||
Те думы — им уж нет следа, — | ||
Но я б желал их рассказать, | ||
Чтоб жить, хоть мысленно, опять. | ||
В то утро был небесный свод | ||
Так чист, что ангела полет | ||
Прилежный взор следить бы мог; | ||
Он так прозрачно был глубок, | ||
Так полон ровной синевой! | ||
Я в нем глазами и душой | ||
Тонул, пока полдневный зной | ||
Мои мечты не разогнал, | ||
И жаждой я томиться стал. | ||
12 | ||
Тогда к потоку с высоты, | ||
Держась за гибкие кусты, | ||
С плиты на плиту я, как мог, | ||
Спускаться начал. Из-под ног | ||
Сорвавшись, камень иногда | ||
Катился вниз — за ним бразда | ||
Дымилась, прах вился столбом; | ||
Гудя и прыгая, потом | ||
Он поглощаем был волной; | ||
И я висел над глубиной, | ||
Но юность вольная сильна, | ||
И смерть казалась не страшна! | ||
Лишь только я с крутых высот | ||
Спустился, свежесть горных вод | ||
Повеяла навстречу мне, | ||
И жадно я припал к волне. | ||
Вдруг голос — легкий шум шагов... | ||
Мгновенно скрывшись меж кустов, | ||
Невольным трепетом объят, | ||
Я поднял боязливый взгляд | ||
И жадно вслушиваться стал: | ||
И ближе, ближе всё звучал | ||
Грузинки голос молодой, | ||
Так безыскусственно живой, | ||
Так сладко вольный, будто он | ||
Лишь звуки дружеских имен | ||
Произносить был приучен. | ||
Простая песня то была, | ||
Но в мысль она мне залегла, | ||
И мне, лишь сумрак настает, | ||
Незримый дух ее поет. | ||
13 | ||
Держа кувшин над головой, | ||
Грузинка узкою тропой | ||
Сходила к берегу. Порой | ||
Она скользила меж камней, | ||
Смеясь неловкости своей. | ||
И беден был ее наряд; | ||
И шла она легко, назад | ||
Изгибы длинные чадры | ||
Откинув. Летние жары | ||
Покрыли тенью золотой | ||
Лицо и грудь ее; и зной | ||
Дышал от уст ее и щек, | ||
И мрак очей был так глубок, | ||
Так полон тайнами любви, | ||
Что думы пылкие мои | ||
Смутились. Помню только я | ||
Кувшина звон, — когда струя | ||
Вливалась медленно в него, | ||
И шорох... больше ничего. | ||
Когда же я очнулся вновь | ||
И отлила от сердца кровь, | ||
Она была уж далеко, | ||
И шла, хоть тише, но легко, | ||
Стройна под ношею своей, | ||
Как тополь, царь ее полей! | ||
Недалеко, в прохладной мгле, | ||
Казалось, приросли к скале | ||
Две сакли дружною четой; | ||
Над плоской кровлею одной | ||
Дымок струился голубой. | ||
Я вижу будто бы теперь, | ||
Как отперлась тихонько дверь... | ||
И затворилася опять!.. | ||
Тебе, я знаю, не понять | ||
Мою тоску, мою печаль; | ||
И если б мог — мне было б жаль: | ||
Воспоминанья тех минут | ||
Во мне, со мной пускай умрут. | ||
<< | Strani: 1 2 3 4 | >> |
________ 1 Мцыри — на грузинском языке значит: «неслужащий монах», нечто вроде «послушника». | ________ 1 Mciri — pomeni v gruzinščini neslužečega meniha, nekakšnega novica. |